16 de marzo de 2012

Capítulo XXVI - Tu tiempo de soñar, tu tiempo de vivir.

Capítulo XXVI.
“Make it right”
(Parte 1)





Fui a la academia, ya habían unos chicos y la secretaria de Kevin los acompañaba en la sala de espera.

Gabe: ________... – corrió y me abrazó.

Tú: hola Gabe, ¿emocionado?

Gabe: un poco nervioso.

Harmony: igual yo.

Cassy: y yo.

Charlie: yo tam...

Tú: esperen, no dejen que los nervios se apoderen de ustedes.

Kevin: ya escucharon a su profesora – dijo tras de mí y reí.

Tú: ¿ya los invitados empezaron a llegar?

Kevin: si, los padres, el personal, amigos, el lugar se está llenando.

Tú: genial, bueno niños, ya saben, cero nervios.

Louis: gracias por los ánimos ________.

Chris: rokearemos el escenario.

Kevin: si, y hablando de rockear, dejé mi guitarra en la oficina de Dani.

Tú: si quieres iré por ella mientras llevas a los niños.

Kevin: ¿no falta nadie?

Charlie: Petter y Roxan están en la fundación, llegaron con sus padres.

Kevin: bueno entonces vamos.

Subí de prisa a la oficina de Danielle, en el segundo piso, tomé la guitarra y la colgué en mis hombros. Desde la ventana podía ver la fundación, veía a los niños que llegaban con Kevin, chicos de las clases más avanzadas llegaban con sus padres y eran guiadas por mi prima a una mesa, todo se veía hermoso desde arriba. Pude ver en la repisa que Dani tenía una foto de su boda, ella y Kevin en el centro, a lado de Kev estaban Chelsea y Joe y al otro lado Nicholas y yo.

X: ¿aun recuerdas cuando nos tomaron esa foto? – dijo una voz a mis espalas que me sobresalto totalmente, me volteé.

Tú: Nicholas ¿co...? no sabía que habías regresado.

Mi corazón se aceleró, no esperaba verlo y menos así, de repente. Apenas pude notar que los rizos de su cabello estaban cortos, casi ni se notaban aquellos rulos que solía llevar, le daban una apariencia más sería, pero el marrón de sus ojos seguía igual, la dulzura de su voz seguía quedándose en el ambiente para luego retumbar en mi mente.

Nick: llegué hoy.


*Nick*


No pretendía asustarla, eso hizo que lo primero que viera en ella no fuera una sonrisa, pero aun así su belleza sobresalía. Había algo distinto en ella, parecía cambiada, estaba seria, su cabello estaba un poco mas debajo de los hombros, llevaba pantalón negro, con una camisa de vestir.

Tú: ¿y qué haces aquí? – dijo mientras salía de la oficina, la seguí.

Nick: Me encontré a los chicos cuando iban saliendo y Harmy me dijo que estabas aquí.

Tú: Harmony – suspiró y rió, pero no se detuvo.

Nick: solo quería preguntarte algo.

Tú: ¿y qué es? – dijo mientras presionaba el botón para llamar el ascensor.

Nick: son dos cosas.

Tú: pregunta ya Nicholas... – las puertas del ascensor se abrieron y entramos.

Nick: ¿cómo se llama la canción que cantaste ayer?

Tú: ¿cómo sa...?

Nick: y ¿era para mí?

Tú: ya entiendo, ¿acostumbras a escuchar a las personas por teléfono cuando cantan? – dijo con una sonrisa que enseguida etiqueté como sarcástica.

Nick: ¿me dirás?

Tú: ¿y por qué quieres saber?

Nick: porque la sentí para mi y no creas que soy pretencioso o...

Tú: no te esfuerzas en hacer que piense lo contrario.

Nick: escucha... – me puse frente a ella y presioné el botón de “stop”, el ascensor se detuvo, me acerqué tanto que golpeó un poco la guitarra que colgaba en su espalda con la pared.

Tú: ¿qué haces Nicholas? ¿Estás loco?

Nick: dime.

Tú: ¿cómo sabes que la escribí yo?

Nick: tiene tu toque.

Tú: ... – me acerqué más.

Nick: solo dime.

Tú: y si era para ti ¿qué? La escribí hace años.

Nick: ¿aun sientes algo por mí?

Tú: ¿aun sientes algo tú? – su tono era retador.

Nick: ________... – me estaba acercando aun mas, me esquivó y presionó el botón de start.

Las puertas se abrieron y ella empezó a caminar un poco rápido, la seguí.

Nick: _______ espera, quiero hablar contigo.

Tú: ¿por qué? – preguntó sin siquiera voltear.

Nick: fui un tonto.

Tú: ya eso lo tenía claro.

Nick: espera, quiero  decirte tanta cosas y…

Tú: ¿por qué?

Nick: ¡por qué no te pude olvidar! – su paso disminuyó, volteó y continuó caminando.

Tú: es tarde Nicholas.

Nick: ¿cómo sabes que es tarde? Espera, ¿cómo sabes que no es lo correcto?

Tú: en ese caso, es tarde para hacer lo correcto.

Llegamos a la fundación y ella fue directo hacia Kevin, saludo a mis otros hermanos y a mis padres. Yo fui a saludar a Chelsea, tenía mucho tiempo que no la veía, antes de irme a Europa mi estadía fue de una semana y no tuve tiempo de visitarla por los ensayos.

También saludé a Valerie y a Jane, mi relación con las chicas seguía igual, seguían siendo mis amigas.
Valerie fue hasta la tarima, tomó un micrófono y les dio la bienvenida todos, yo no hallaba de que manera hacerle señas a Joe sin que fuera muy obvio, cuando por fin me vio, se paro en la mesa que compartía con Chelsea y mis padres.

Joe: ¿pasa algo?

Nick: sobre lo que hablamos esta mañana, no tengo más dudas de que la canción sea perfecta para este momento.

Joe: ¿eso no había quedado claro?

Nick: aun me sigo preguntando por qué te digo las cosas.

Joe: era broma Nick, cuando estés listo solo dinos.

Nick: está bien.

Paso un buen rato, los bocadillos estaban deliciosos, pero no debía abusar. Más que ansioso estaba nervioso, luego de unos minutos más la música se detuvo y Valerie tomó el micrófono de nuevo.

Valerie: bueno y ahora, una sorpresa muy especial preparada por los chicos de “Change for the children Academy” un aplauso para ellos.
Los niños subieron al escenario, estaba orgulloso de todos ellos, cuando llegaron a la fundación eran tímidos, cerrados y se aislaban, pero ahora no.

Una melodía que provenía de la guitarra de Kevin comenzó a adueñarse del lugar y los niños comenzaron a cantar.


*Todos*
We can, we can, we can – podemos, podemos, podemos…
*Harmony*
We got the world in our hands – tenemos el mundo en nuestras manos
Now we're gonna start a new day – ahora estamos empezando un nuevo día
I saw my feet hit the sidewalk – vi mis pies golpear la acera
Now I'm gonna make my own way – y ahora hare mi propio camino…

*Gabe*
We are not – no estamos
On our own, on our own – solos, solos

We'll share this moment – compartiremos este momento…

*Todos*
'Cause we can – por que nosotros podemos

We can, we can, we can – ponemos, podemos, podemos
Change de world – cambiar el mundo…

With every footstep we're taking the journey -
We're gonna do the little things – haremos de las cosas pequeñas
The big things – cosas grandes
Everything we can – todo lo que podamos
'Cause we can – por que nosotros podemos
We can change the world – podemos cambiar el mundo…
*Charlie*
Yeah – si


*Cassy*
If you want it – si quieres

Then you got it made – entonces hazlo
We grab the microphone, microphone – tomamos el micrófono, micrófono
We're gonna own it – lo haremos nuestro…
*Todos*
'Cause we can – por que nosotros podemos

We can, we can, we can – ponemos, podemos, podemos
Change de world – cambiar el mundo…

With every footstep we're taking the journey -
We're gonna do the little things – haremos de las cosas pequeñas
The big things – cosas grandes
Everything we can – todo lo que podamos
'Cause we can – por que nosotros podemos
We can change the world – podemos cambiar el mundo…

*Marissa, Marcus y Brenda*

We got the world in our own hands – tenemos el mundo en nuestras manos
We got it, we got it, we got it – lo tenemos, lo tenemos, lo tenemos
We got the world in our own hands - tenemos el mundo en nuestras manos
We got it, we got it, we got it – lo tenemos, lo tenemos, lo tenemos…

*Todos*
'Cause we can – por que nosotros podemos

We can, we can, we can – ponemos, podemos, podemos
Change de world – cambiar el mundo…

With every footstep we're taking the journey -
We're gonna do the little things – haremos de las cosas pequeñas
The big things – cosas grandes
Everything we can – todo lo que podamos
'Cause we can – por que nosotros podemos
We can change the world – podemos cambiar el mundo…
*Kevin*
We, we got it – nosotros, lo tenemos…


*Chris*
( I said ) – dije…

*Kevin*
We, we got it – nosotros, lo tenemos…


*Sam*
(I said) – dije.

*Chicos*
We - nosotros

We can change the world – podemos cambiar el mundo…

*Louis*
(I said) – dije.

*Todos*
We, we got it – nosotros, nosotros, lo conseguiremos

We can change the world – podemos cambiar el mundo
We can, we can, we can, we can – podemos, podemos, podemos
We can, we can, we can – ponemos, podemos, podemos
Change the world – cambiar el mundo…



*Tú*

Cuando los chicos terminaron de cantar fui directamente hacia donde se encontraba la tarima,  luego de todos aquellos gritos y aplausos que los despidieron, esperé que bajaran y los felicité.

Tú: estuvieron increíbles, no se imagina lo orgullosa que estoy.

Kevin: buen trabajo chicos, de verdad, estuvieron geniales.

Gabe: todo gracias a ti Kevin.

Nicholas también se acercó, nuestras miradas se cruzaron por un momento, mientras saludaba a los niños y les decía lo fabuloso que estuvo su show me retiré, fui hacia la mesa donde estaba Jane y Chelsea. Valerie anunciaba unos juegos.

Chelsea: ¿viste a Nick?

Tú: si.

Chelsea: ¿y?

Tú: es un idiota.

Jane: ¿por qué dices eso?

Tú: paró el ascensor mientras estábamos en él.

Chelsea: ¿eso es ser idiota? – preguntó riendo

Tú: es que me molestó.

Jane: ¿te dijo algo?

Tú: si.

Jane: No hagas que te preguntemos _______.

Tú: dijo algo como “no te he olvidado” y “quiero hacer las cosas bien”

Chelsea: ¿y?

Tú: ¿y?

Jane: vamos _________, ¿qué le dijiste?

Tú: que era muy tarde.

Chelsea: ¿por qué?

Tú: ya él hizo de su carrera su vida, y yo  la mía.

Jane: la verdad no te entiendo.

Tú: ¿qué no entiendes?

Chelsea: lo que Jane no entiende es lo mismo que yo no entiendo, te la pasabas diciendo que lo extrañabas y esas cosas, de repente Nick llega, te dice que no te ha olvidado y que quiere hacer las cosas bien y tú simplemente te vas y no dices nada.

Tú: tal vez fue por eso, fue de repente, no esperaba verlo.

Jane: ________ ¿qué pasó en el ascensor?

Tú: no pasó nada.

Chelsea: ¿segura?

Tú: si, segura y no pasó nada porque no dejé que pasara.

Chelsea: la verdad no entiendo – dijo negando con la cabeza.

Tú: y lo peor de todo es que escuchó la canción que escribí hace dos años y creyó que aun sentía eso.

Jane: ¿y es mentira?

Tú: ...

Chelsea: ¿cómo la escuchó?

Tú: al igual que escuchó la de mi madre, por teléfono.

Jane: qué ingenioso.

Tú: tal vez fue casualidad, llamó a Kev y precisamente en ese momento yo estaba cantándole a los niños.

Jane: no es casualidad, es el destino.

Tú: el destino no hace nada, el destino lo crea uno mismo.

Chelsea: tu negatividad me asombra ________, tú no eras así.

Tú: no soy negativa, solo...

Jane: estás a la defensiva... – dijo y rieron ¿qué les daba tanta risa?

Tú: ¿saben qué? Olvídenlo...

Chelsea: bueno.
 
Pasamos un rato mas charlando, por suerte cambiaron el tema, Joe se nos unió un rato. Pero se disculpó al cabo de unos minutos y se retiró de nuevo.

Joe: lo siento chicas, ya vuelvo. – se levantó y fue hacia Kevin y Danielle...

Chelsea: oye _______, acompáñame a la mesa de los niños, no había visto a la clase 3.

Jane: ni yo, vamos.

Tú: está bien.

Fuimos y nos sentamos en la mesa, estábamos cerca de la tarima, Valerie nos sonrió antes de subir de nuevo al escenario.

Valerie: me acaban de entregar una nota... que dice que hay una sorpresa más, recibamos con un aplauso a Nick, Kevin y Joe.

Todos aplaudieron, estoy si era una sorpresa para todos, después de tanto tiempo los chicos estaban de nuevo en un escenario.

Comenzaron a cantar “Dance Until Tomorrow” recuerdo cuando Nicholas me regalo el CD que incluía ese tema, ninguna palabra lo definía mejor que “hermoso”, las personas que estaban sentadas se levantaron a corear la canción de los chicos y se acercaban mas y mas a la gran tarima, yo ya estaba lo suficientemente cerca, así que no me moví.

Cuando termino la canción...

Nick: de verdad estamos muy contentos de poder estar aquí los tres juntos y compartir con ustedes. Este es un día muy importante para todos nosotros, gracias por haber asistido. Gracias al personal que siempre nos ha apoyado, gracias a los profesores, a los asistentes y a los consejeros, sin ustedes nada de esto hubiese sido posible... - *aplausos* - ahora, quiero compartir con ustedes una canción que escribí hace unas semanas y hoy más que nunca, tiene sentido para mí. Es para ti – dijo y me miró.

Todos se dieron cuenta y lo supe porque me miraron, sonrieron y aplaudieron.

They say you'll know – Dicen que sabrás
When you really find the one – cuando encuentres al indicado
But it's hard to tell – pero es difícil decir
With the damage that's been done – con el daño que se ha hecho
But I'd like to say that it's your fault – pero me gustaría decir que es tu culpa
But I know better – pero sé mejor…
Cause I'm a fool to think – porque soy un tonto por pensar
You'd wait around forever – que tú esperarías por siempre…

Maybe I could have loved you – Tal vez, podría haberte amado 
Maybe I could have shown – tal vez, podría haberte demostrado
That I still do care about you – que todavía me preocupo por ti
More than you could know – más de lo que podrías saber
Don't say it's too late to try – no digas que es muy tarde para intentar
To make it right –hacer lo correcto
Oh, to make it right – oh, hacer lo correcto…

Su mirada no se apartaba de mí y por más que lo intentaba mi mirada no se apartaba de él.

I didn't know – No sabía
How good you were for me – lo Buena que eras para mí
Now it's clear – ahora está claro
I'm seeing all that we could be – estoy viendo lo que podemos ser
And I know that it's my fault – y sé que es mi culpa
But I'm gonna treat you better – pero voy a tratarte mejor
Cause if I had one wish – porque si tuviera un deseo
You'd be with me forever – estarías conmigo para siempre…

Maybe I could have loved you – Tal vez, podría haberte amado 
Maybe I could have shown – tal vez, podría haberte demostrado
That I still do care about you – que todavía me preocupo por ti
More than you could know – más de lo que podrías saber
Don't say it's too late to try – no digas que es muy tarde para intentar
To make it right –hacer lo correcto

Is there something I could say? - ¿Hay algo que pueda decir?
Show me how to break it down – enséñame como romper con esto
So before you walk away – así que antes de que te vayas
Take the time to turn around – tómate el tiempo de regresar
Listen to me now – escuchame ahora...

Maybe I could have loved you – Tal vez, podría haberte amado 
Maybe I could have shown – tal vez, podría haberte demostrado
That I still do care about you – que todavía me preocupo por ti
More than you could know – más de lo que podrías saber
Don't say it's too late to try – no digas que es muy tarde para intentar

Maybe I could have loved you – Tal vez, podría haberte amado 
Maybe I could have shown – tal vez, podría haberte demostrado
That I still do care about you – que todavía me preocupo por ti
More than you could know – más de lo que podrías saber
Don't say it's too late to try – no digas que es muy tarde para intentar
To make it right –hacer lo correcto
Oh, to make it right – oh, hacer lo correcto…

Make it right – Hacer lo correcto
Gonna make it right – hare lo corecto
Oh, yeah – Oh, si.


Adelanto del próximo capítulo.

Danielle: ¿qué te dijo ______?
Nick: en pocas palabras que no quiere estar conmigo.
Kevin: en realidad no sé qué te paso Nick, llegaste directo a ella y le dijiste “hola, no te he olvidado”

Tú: Nick ¿podías dejar de verme así?
Nick: no me digas Nick.

Nick: ¿aceptarías salir conmigo mañana?
Tú: eh, es que…
Nick: vamos, dijiste que no tenías clases o ir al hospital.


No hay comentarios:

Publicar un comentario